Taken as a whole, the English-language bibliography of Ouyang Yu represents one of the most extensive and sustained bodies of work produced by a Chinese-born writer working in Australia. Across poetry, fiction, non-fiction and translation, the list reveals not merely productivity but a long-term literary project conducted in English over several decades. From the mid-1990s to the present, the work forms a continuous trajectory that parallels the development of Chinese-Australian writing itself. Rather than belonging to a single genre or literary role, the bibliography shows a writer operating simultaneously as poet, novelist, critic, translator and editor, each activity feeding into the others and contributing to a larger bilingual literary enterprise. In fiction, the English novels and short fiction demonstrate a persistent engagement with questions of migration, identity and historical memory. Works such as The Eastern Slope Chronicle , The English Class and...