5 poems in Chinese by Ouyang Yu, and translated into English by Li Lu (李璐) , 《 “ 妈妈给我一只红苹果 ” 》( Mom Gave Me a Red Apple), published in winter 2017, in Alchemy: A Journal of Translation : https://quote.ucsd.edu/alchemy/mom-gave-me-a-red-apple/ , 《丑汉的歌》( A Song for an Ugly Man ) : https://quote.ucsd.edu/alchemy/a-song-for-the-ugly-man/ , 《 “ 我爱看她们 ” 》( I Love to See Them ) : https://quote.ucsd.edu/alchemy/i-love-to-see-them/ , 《 “ 希望的沃土 ” 》( The Fertile Land of Hope ) : https://quote.ucsd.edu/alchemy/the-fertile-land-of-hope/ and 《街头即景》( A Scene in the Street ): https://quote.ucsd.edu/alchemy/a-scene-in-the-street/ https://quote.ucsd.edu/alchemy/mom-gave-me-a-red-apple/