《简讯》,今晨刚写【请勿转发】No sharing please. Comments welcome

《简讯》

、昨晚做的一个大梦忘记了,就在要写时
、悉尼作家节搞了一个武肺时期的网上作家见面
、太阳又出来了,把影子弄出来了
、早上举腿15次,仰卧起9次,第10次没能成功
、把ZCH的三张照片转给DM,回微信说:“已转勿念”
、看到朋友来微信说:“不错哦”
、阅读我Blog的人数依然是零增长
、现在更亮了,我是说阳光
The Age说,全球今日新增,已超3.3million
、澳大利亚到今天为止,只死了93个人
、说正恩99%已死,但照片上看活🉐️很好
、对不起,要吃早饭了,有消息吃完再告

上面这首诗放群挨砸后,一个名叫Chaos的画家群友评论道:

我喜欢观望群里的"简讯"!
有时会看到有极度疲劳或烂醉如泥的哈欠说话,我喜欢这种小悲哀的情绪。

偶尔会有伟大者似的痛苦叫喊,哽咽,和渺小者一闪而过的"同情"。而我对这些文字极度敏感,总是充满狂喜生怕漏掉了他们的抱怨,痛苦,孤独,寂寞,无聊...。

我还喜欢翻看诗人们用各种小骨感的言辞控诉生命中的所有乐趣,眼不眨一下,以"最恶者"不屑的姿态和不知廉耻赤裸裸地以微不足道的声音"说教"。让我一时分不清彩虹屁和雷雨声...。


但我最喜欢的是那种Mr. Bean"我之外"一切以我无关自利不讨好、一切都无所谓、没有任何东西是值得的、新闻简讯式的冰冷态度的文字。它有那种爬到喉咙卡住气管,掐准命脉,活生生让你张嘴吞下一块还有余温的鼻屎再看见诗人得意地笑嘻嘻的静等着观望着你的反应...

Comments

Popular posts from this blog

LOWER DOWNS, RUBBISH AND LOW POETRY by Ouyang Yu

Self Publishing, a poem by Ouyang Yu

Wenche Ommundsen: Not for the Faint-Hearted: Ouyang Yu: The Angry Chinese Poet