(英)托马斯·纳徐(著)(澳)欧阳昱(译):《春天甜、春天香》
https://www.fx361.cc/page/2017/1229/13680415.shtml
托马斯·纳徐(Thomas Nashe, 1567-1601),英国剧作家、诗人、小说家,著有长篇小说《不幸的行者》(The Unfortunate Traveller)和多种剧本。他最广为流传的一首诗,是“Spring, the Sweet Spring。”
《春天甜、春天香》
(英)托马斯·纳徐(著)
(澳)欧阳昱(译)
春天甜,春天香,一年四季称大王,
新花开,鲜草长,少女环绕跳又唱。
风亦和,日亦丽,处处啼鸟在欢叫:
布谷、布谷、啁啾、啁啾,叽叽喳喳笑!
棕榈高,山楂亮,乡间宅邸明晃晃,
羊羔蹦,羊羔跳,牧人风笛天天响。
鸟声长,鸟声短,鸟声欢乐曲不断:
布谷、布谷、啁啾、啁啾,叽叽喳喳赞!
野田呼,野田吸,飘香雏菊吻裸足,
恋人会,老妇憩,阳光无二洒满地。
大街上,小巷中,鸟声盈耳歌无穷:
布谷、布谷、啁啾、啁啾,叽叽喳喳颂!春天甜啊,春天香!
Comments