(英)托马斯·甘平(著) (澳)欧阳昱(译):《樱桃熟了》

https://www.fx361.cc/page/2017/1229/13680415.shtml

托马斯·甘平(Thomas Campion, 1567-1627),英国诗人、作曲家,一生未娶,无子息。三十五岁,就写出反对诗歌押韵的论著《关于英国诗歌的观察》(Observations in the Art of English Poesie),认为“押韵的习俗粗俗而无艺术之感”。他创作的很多诗歌和歌词都被谱曲。他与纳徐正好相反,在世时名声很响,死后寂寂无闻。

《 樱桃熟了》

                                                            (英)托马斯·甘平(著)

                                                            (澳)欧阳昱        (译)


她脸蛋是一座小小花园,

    盛开着百合和玫瑰;

那花园仿佛在天堂中间,

    结满了鲜果甜美;

        丛生的樱桃,都别想买到,

        除非它们自己喊“熟了!”


樱花朵朵优美地环绕

    两排洁白的珍珠

宛如玫瑰盈雪的花苞,

    当她把艳笑展露;

        但王公贵族也无权买走,

        除非它们自己喊“熟了!”


双目若安琪儿时刻看守,

    秀眉如弯弓,弓弦紧绷:

谁想把圣樱紧盯细瞅,

    胆敢近前将花瓣玩弄,

        她便要张弓搭箭,把谁射杀,

        除非樱桃自己喊“我熟了!”

Comments

Popular posts from this blog

002, from Poetry Remarks

LOWER DOWNS, RUBBISH AND LOW POETRY by Ouyang Yu

Self Publishing, a poem by Ouyang Yu