《口巴》

 《口巴》

你要是知道鸟在哪儿睡觉,那你就告诉我吧。你要是知道下雨的时候鸟都飞到哪去了,那你就告诉我吧。你要是知道鸟相爱的时候是怎么叫,那你就告诉我吧。你要是知道鸟是不是知道袋鼠什么时候出来,那你就告诉我吧。你要是想知道我是不是鸟,那你就问我吧。


"Mouth"

 

If you know where the bird sleeps, then you can tell me. If you know where the birds are flying when it rains, then you can tell me. If you know how birds call when they love each other, then you can tell me. If you know if the bird knows when the kangaroo will come out, then you can tell me. If you want to know if I am a bird, just ask me.

Comments

Popular posts from this blog

LOWER DOWNS, RUBBISH AND LOW POETRY by Ouyang Yu

Self Publishing, a poem by Ouyang Yu

Wenche Ommundsen: Not for the Faint-Hearted: Ouyang Yu: The Angry Chinese Poet